- face
- [feɪs]
1. сущ.
1)а) лицо, физиономия
beautiful / handsome — красивое лицо
familiar face — знакомое лицо
oval face — овальное лицо
pretty face — хорошенькая мордашка
round face — круглое лицо
ruddy face — румяное лицо
ugly face — некрасивое лицо
to look smb. in the face — смотреть кому-л. в глаза
to powder one's face — припудриться
to press one's face against a window — прижиматься лицом к окну
face down(wards) — лицом вниз
face foremost — лицом вперёд
face uppermost — лицом вверх
to come / meet face to face — встречаться лицом к лицу
to get face to face with a trouble — столкнуться с неприятностью
Walker had arrived in London. His face was in every print shop. — Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов.
black in the face — побагровевший (от гнева, злости, усилий)
full face — анфас
half face — в профиль
Syn:б) морда (животного)2) разг. человек, лицо; чувакIt's nice to see so many familiar faces! — Приятно видеть знакомые лица!
Now this face was the ideal man for me to have a deal with. — Для меня этот парень был идеальным партнёром.
I ran into young Bingo Little. "Hello, face," I said. (P. G. Wodehouse) — Я наскочил на Малыша Бинго. "Привет, мордаха", - сказал я.
Syn:3) разг. макияж, косметика- put one's face onSyn:4)а) выражение лицаangry face — злой вид
funny face — забавный вид
happy face — счастливое лицо
sad / long face — печальный, мрачный вид
to keep a serious face — сохранять серьёзное выражение лица, сохранять внешнюю серьёзность
straight face — бесстрастное лицо; невозмутимый вид
Syn:б) гримасаto draw / make / pull faces — корчить рожи
to make / pull a face — скривиться, сморщиться
She made a face like she'd eaten a lemon. — Она сморщилась так, словно съела лимон.
Syn:5) разг. нахальство, наглость, дерзость; самоуверенностьto show a face — держаться вызывающе, нагло
After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. — После того как я забыл свои слова, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену.
Syn:nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit, cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence6) внешний видto adopt / put on a / the face of smth. — принимать какой-л. вид, строить из себя кого-л.
He adopted / put on the face of innocence. — Он принял невинный вид.
Syn:7) репутация, престиж, достоинствоThe scandal was hushed up in an effort to save face. — Скандал замяли, чтобы спасти репутацию.
He's beginning to get face in that company. — Он становится важным человеком в компании.
to lose face — потерять лицо, ударить лицом в грязь, потерять престиж
to save face — сохранить лицо, спасти репутацию, не уронить достоинства
Syn:8) циферблат, табло (приборов)9) лицевая сторона, лицо (медали, ткани, игральных карт)I scratched the face of my belt buckle. — Я поцарапал пряжку пояса.
Syn:10) лицо, индивидуальный облик, отличительные чертыThe railways changed the face of Britain. — Железные дороги изменили облик Британии.
11)а) фасад (наружная, видимая часть строения)б) открытый склон, склон холмав) стенка лунки (в гольфе)г) грань (кристалла, алмаза, геометрического тела)12)а) тех. режущая кромка, лезвие (инструмента); плоский боёк (молота); поверхность коренного зуба для перетирания пищиб) спорт. ударяющая поверхность (клюшки для гольфа, хоккейной клюшки, крикетной биты), струнная поверхность (теннисной ракетки)13) воен. фас (первые несколько шеренг в построении пехоты)14) покрытие, облицовка15) горн. забой; плоскость забоя16) полигр.; = type face шрифт, комплект, гарнитура (шрифта)17) стр. ширина (доски)••at / in / on the first face — на первый взгляд
in the face of the sun / of day — открыто, при свете дня
to fling / cast / throw smth. in smb.'s face — бросать что-л. в лицо кому-л. (обвинения, упреки)
to fly in the face of smb. / smth. — противодействовать, бросать вызов кому-л. / чему-л.
to set one's face against smb. / smth. — (решительно) противиться кому-л. / чему-л.
to travel on / run one's face — амер. использовать привлекательную внешность для достижения цели
to laugh in smb.'s face — смеяться кому-л. в лицо
to say smth. to smb.'s face — говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л.
to put a new face on smth. — представить что-л. в новом свете
It's written all over his face. — Это у него на лбу написано
Get out of my face! — Чтобы глаза мои тебя не видели!
- have two faces- open one's face
- shut one's face
- before smb.'s face
- in the face of smth.
- in face of smth.
- face of the earth 2. гл.1) стоять лицом к лицу, встречатьсяThe opponents faced each other across the chessboard. — Оппоненты встретились за шахматной доской.
Syn:2) выходить, быть обращённым (к кому-л. / чему-л.); быть повёрнутым (в определённую сторону)The little chapel faces eastwards. — Эта небольшая часовня обращена к востоку.
Syn:3) сталкиваться (с неприятностями); смело смотреть в лицо (опасности)to face the facts — прямо смотреть в лицо фактам
Let's face it! — Давайте посмотрим правде в глаза!
I could not face going there alone. — Я не мог поехать туда один.
A man will face almost anything rather than possible ridicule. — Человек может перенести практически всё, кроме перспективы стать посмешищем.
4)а) ( face with) ставить перед (чем-л.)to be faced with the necessity of doing smth. — быть поставленным перед необходимостью что-л. сделать
to face smb. with irrefutable evidence — представлять кому-л. неопровержимые улики
Faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work. — Поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места.
б) стоять перед (кем-л.; о проблеме)The great problem faces every inquirer into the causes of colliery explosions. — Огромная проблема стоит перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтах.
5)а) скомандовать поворот, заставить повернутьсяHe faced them to the door as if directing them out. — Он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживая.
He faced them to the left and marched them westward in a long column. — Он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении.
б) повернуться, развернуться по команде"About face!" shouted the officer. — "Кру-гом!" скомандовал офицер.
в) повернуть голову6) карт. раскрывать, поворачивать лицом вверх (игральную карту)7) украшать, отделывать (одежду, мебель)The uniform was red faced with yellow. — Форма была красная с жёлтой отделкой.
The cabinet is faced with a walnut veneer. — Шкаф отделан ореховым шпоном.
The dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk. — Портниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму.
Syn:8) облицовывать; наносить покрытиеThe more modern fence is faced with stone. — Более современный забор облицован камнем.
•- face down
- face off
- face out
- face up••- face the music- face the knocker
Англо-русский современный словарь. 2014.